<< အင်္ဂလိပ်၊ အာရေဗျ၊ ရုရှား၊ စပိန်၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမန်၊ ပါရှန်၊ ဂျပန်၊ တရုတ်၊ CHICOVA၊ ကိုရီးယား၊ ကာဇက်၊ ဥဇဘက်။ >>
ယခုအခါတွင် သင်သည် မတူညီသောဘာသာစကားများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကာ ၎င်း၏အသံထွက်ကို နားထောင်ခြင်းဖြင့် Risale-i Nur ကို ဖတ်နိုင်ပါပြီ။
တူရကီနှင့် ၎င်း၏ဘာသာပြန်ဆိုချက်များကို မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် မတူညီသောဘာသာစကားများဖြင့် တစ်ချိန်တည်းတွင်၊ အင်္ဂလိပ်၊ အာရဗီဘာသာဖြင့် စာပိုဒ်အလိုက် စာပိုဒ်အလိုက် သင်မြင်နိုင်သည်။ ဘာသာစကားများဖြင့် အသံထွက်များကို နားထောင်ခြင်းဖြင့် သင်လိုက်နာနိုင်ပါသည်။ .
*** မတူညီသောဘာသာစကားများဖြင့် ဆုတောင်းမျှဝေခြင်း။ (သင်အလိုရှိသော အာရဗီ၊ အင်္ဂလိပ်နှင့် ရုရှားဘာသာပြန်တို့ကို သင်ရှာပြီး မျှဝေနိုင်ပါသည်။
* ကြားနိုင်သော ခြေရာခံခြင်းအင်္ဂါရပ်။
* စကားလုံးကိုနှိပ်သောအခါ အဘိဓာန်အဓိပ္ပါယ်
ENGLISH, ARABIC, RUSSIAN စသည်တို့ကို သင်မသိပါ။ စကားလုံးများ၏အဓိပ္ပါယ်များကိုလေ့လာပါ။
အင်္ဂလိပ်
စကားလုံးလေးများ၊ လူနာများအတွက် ကျမ်းမာရေး၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်းစာ၊ လူငယ်လမ်းညွှန်၊ အိုင်လာ့စ်၊ သဘာဝတရားများ၊ သစ်သီးများ စားသုံးခြင်းများ၊ 33 Windows၊ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ကျမ်းမာရေး၊ ဖုံးအုပ်ပေါ်မှ ကျမ်းမာရေးကျမ်းများ၊ အိုင်ခလာကျမ်းစာ၊ ၁၂၊ ၁၃၊ ၁၉၊ ၂၁၊ ၂၂၊ ၂၃၊ ၃၂။
အာရဘီ
Hashir Treatise၊ သေးငယ်သောစကားလုံးများ၊ လူနာများ၏ကျမ်းစာ၊ ဖုံးအုပ်ထားသောကျမ်းစာ၊ 23rd Word၊ Uhuvvet Treatise၊ Ihlas Treatise၊ Ijtihad Treatise
ရုရှား
စကားလုံးလေးများ
စပိန်- စကားလုံးလေးများ၊ လူနာများအပေါ် မှတ်ချက်ချပါ။
ဂျာမန်- စကားလုံးငယ်များ၊ စကားလုံး ၂၃
ပါရှန်- ဖျားနာသူများ၏ လက်ကမ်းစာစောင်
ဂျပန် : စကားလုံးလေးတွေ
(အော်ဒီယိုစာအုပ်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်အတွက်၊ စက်ပစ္စည်းမှတ်ဉာဏ်သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။)
--------------------------------
ဤစာအုပ်တွင်၊ Risale-i Nur မှ ရွေးချယ်ထားသော စာသားကို ဘာသာပြန်ထားသည့် စာမျက်နှာတစ်ခုတွင် ရေးသားထားပြီး အခြားစာမျက်နှာတွင် တူရကီဗားရှင်းကို ရေးသားထားသည်။ ဘာသာပြန်ဘာသာစကားနှင့် တူရကီဘာသာစကားကို စာပိုဒ်များနှင့် စာကြောင်းများကို အတတ်နိုင်ဆုံး တိုက်ဆိုင်စေရန် ကြိုးစားထားပြီး အချို့သော အဓိပ္ပါယ်တူသော ဘာသာပြန်ဘာသာစကားနှင့် တူရကီဘာသာစကားတွင် တူညီသောအဓိပ္ပါယ်ရှိသော စကားလုံးများနှင့် ဝေါဟာရအသုံးအနှုန်းများကို တူညီသောအရောင်အဆင်းနှင့် လေသံဖြင့် ဖော်ပြထားပါသည်။
ဤလေ့လာမှု၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ; အင်္ဂလိပ်/အာရဗီ/ရုရှား ဗဟုသုတ အလယ်အလတ်အဆင့်ရှိပြီး ဘာသာပြန် Risales ကို ပထမဆုံး အကြိမ် စတင်ဖတ်ရှုလိုသူများသည် အဘိဓာန်များကို များစွာမရှာဘဲ အချိန်ကုန်သက်သာစေပြီး နောက်ထပ် ဘာသာပြန်စာများကို ပိုမိုမြန်ဆန်စွာ ဖတ်ရှုနိုင်ရန် ကူညီပေးပါသည်။
ထို့ကြောင့်၊ ဤလေ့လာမှုသည် စီးပွားဖြစ်ရည်ရွယ်ချက်မရှိဘဲ ပြည်တွင်းပြည်ပရှိ Risales များကို နားလည်ရန်ကြိုးစားနေသော စာဖတ်သူများအားလုံးကို ကူညီပေးရန်နှင့် နိုင်ငံခြားကျမ်းစာများတွင် အမှန်တရားများကို ပြောပြသော ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများကို ကူညီရန် စိတ်ကူးဖြင့် ဆောင်ရွက်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။